woensdag 2 december 2009

Dag mensen allemaal,

Vandaag is de dag voor de grote verhuis. Vanaf morgen gaat de wereld er helemaal anders voor me uitzien. Weg appartement-hotel, weg lachende receptioniste, weg stelend poetspersoneel (jawel, er loopt een dief rond in dit hotel, en dat heb ik helaas te laat gemerkt). Weg internet, televisie en andere luxe.... Weg comfortabel bed...Hoera een nieuw bed (al zit het nu nog in kartonnen dozen), Hoera een sauna, Hoera een kinderzwembed, Hiep hiep hoera!

Intussen gaat het aankopen lustig verder. Vandaag is de koelkast een dag te vroeg geleverd, en de microgolven open ben ik dan zelf maar gaan kopen, en vervolgens 1 km moeten dragen naar het appartement. Je zou nu durven suggereren dat ik een lomperik ben en beter een winkelkarretje had genomen om dat ding te transporteren, ware het niet dat er onderweg een 150m lange zandstrook ligt, van dat heel fijn zand waar je 10cm in zakt.  Gevolg is da'k nu nog altijd met nazinderende krampen in de armen zit.....  Maar genoeg geklaagd, tijd voor iets verrassend!

Engels is de zakentaal in Dubaï, al is Arabisch nog steeds de officiële landstaal.  En  op internet proberen alle bedrijven daar op in te spellen. Zo is Google in het Arabisch, Faceboek soms ook, en Blogger dus ook.  En het rare aan het Arabische schrift is nu net dat zij in tegenstelling tot ons van rechts naar links schrijven en lezen. Niets ongewoons, want Jappen en Chinezen durven ook wel eens eerst in kolommen te schrijven, in plaats van rijen zoals wij en de Arabieren.     Het wordt pas echt bijzonder als je een website moet gaan ontwikkelen voor die talen.  Kijk maar eens met al uw ogen naar het onderstaande voorbeeld van een Engels Bloggersite en een Arabische Bloggersite.   Het verschil is frappant.  (Zoek de 7 verschillen!)




Dit is slechts een voorbeeld. In het dagelijkse leven zijn er tientallen te vinden. Zo heeft Subway, een keten met smossen en broodje-gezond, de kleuren van het logo omgewisseld.   Ikea doet het met aparte labels.   Eigenlijk is alles en iedereen tweetalig, behalve de verhuisbedrijven, want die spreken enkel Indische en 3 woorden Engels.  Zo sprak ik vandaag een man die zijn auto beschreef in de kleuren blauw en geel, maar eigenlijk wit en zwart bedoelde.  De vraag is natuurlijk:  Is hij kleurenblind of kent hij de Engels namen van de kleuren nog niet goed?

Genoeg geschreven, de volgende keer kan wel eens op zicht laten wachten.  Ik moet het de komende dagen zonder luxe stellen, en op het werk zullen me ook niet zien!  Geen internetverbinding dus. 

Prettige avond,

Woestijnkabouter

PS: Vandaag was het de nationale feestdag van de Verenigde Arabische Emiraten. Ze vieren hier hun 38e verjaardag. 

Geen opmerkingen:

Een reactie posten